🌟 입에 달고 다니다[살다]

1. 어떤 말을 자주 사용하거나 계속 반복하다.

1. НЕ СХОДИТЬ С ЯЗЫКА: постоянно повторять или использовать какие-либо слова, выражения.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 우리 언니는 일이 많아서 항상 바쁘다는 말을 입에 달고 다닌다.
    My sister always says she's busy because she has a lot of work.

입에 달고 다니다[살다]: get around[live] with something attached to one's mouth,口にぶら下げて過ごす,vivre en collant quelque chose à sa bouche,andar [vivir] colgando en la boca,,амнаасаа салгахгүй байх,(đeo ở mồm), gắn ở cửa miệng,(ป.ต.)แขวนไปมา[อาศัย]ที่ปาก ; พูดซ้ำซาก, พูดซ้ำไปซ้ำมา,,Не сходить с языка,总挂在嘴边,

2. 어떤 음식을 거의 매일 먹다.

2. НЕ ВЫНИМАТЬ ИЗО РТА: употреблять какую-либо пищу практически каждый день.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 삼촌은 술을 입에 달고 살더니 간암으로 세상을 떠났다.
    My uncle lived with alcohol in his mouth and died of liver cancer.
  • Google translate 초콜릿 좀 드실래요?
    Would you like some chocolate?
    Google translate 또 초콜릿이니? 아주 입에 달고 다니는구나.
    Chocolate again? that's a big mouthful.

💕Start 입에달고다니다살다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Приветствие (17) В больнице (204) Объяснение дня недели (13) В общественной организации (почта) (8) Жизнь в Корее (16) Объяснение местоположения (70) В аптеке (10) Философия, мораль (86) Архитектура (43) Любовь и брак (28) Погода и времена года (101) Объяснение даты (59) Закон (42) Проблемы экологии (226) Человеческие отношения (255) В общественной организации (библиотека) (6) Семейные мероприятия (57) Человеческие отношения (52) Представление (семьи) (41) Поиск дороги (20) Спектакль и зрители (8) Хобби (103) Просмотр фильма (105) Личные данные, информация (46) Культура питания (104) Работа (197) Экономика, маркетинг (273) Покупка товаров (99) Профессия и карьера (130) Представление (самого себя) (52)